When you are unclear about what you want to do
https://gyazo.com/bb5c33e8bf77e3f9594209e4b154787d
1: want to do When things are ambiguous, the boundaries of what you want to do are not clear. 2: In such a case, you can try a solution that is already available (existing software, etc.)
3: Then there is a division between what was "done" with the solution and the rest that was not.
What to do after this
https://gyazo.com/f650e811d33aced1537c5379dd2de65d
Increase "what can be done" by modifying part of an existing solution
The reason why there are so many engineers in the world who think that open source software is better is because it is more likely to be modifiable than non-open source plug-rams.
Some things are easy to modify, some things are difficult to modify
Option 2: Combine different solutions
https://gyazo.com/c6568f535e0bdcdd17967ccdd383fcb4
Combining multiple solutions (tools and software)
Even people who can't write programs can do it up to the point of combining them.
Often has a gaping hole.
Sometimes it is necessary to write a program that connects those gaps.
https://gyazo.com/725eec043e20eb6adb36abbd8a1c763b
Option 3: Make
When you have thought this far and then think about "making it," it becomes clear what you are going to make.
https://gyazo.com/3ab7c525b2a92faa079e1e15b569a857
If you try to create something with a vague initial "what you want to do," you will end up creating a very large area.
Thinking about how much can be solved with existing solutions, and then thinking about making them, we can think like, "Let's use A to the extent we can do it with A," or "We don't need B."
2023-10-31
relevance
Some people are unhappy with this story.
That's because what he says he wants to do is not really what he wants to do.
I want to be the one who made it" is the real desire and purpose.
What you say you want to do is a means to "be the one who made it."
So I'm not happy about "making it happen without making it happen."
2021-04-18 First published.
2023-10-31 omni mentioned
---
This page is auto-translated from /nishio/やりたいことがあいまいなとき using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.